-
1 Wahlgeheimnis
nтайная подача голосов ( на выборах); тайна голосованияSicherstellung des Wahlgeheimnisses — обеспечение тайны голосования при выборах -
2 Wahlgeheimnis
сущ.1) общ. тайность голосования, тайна голосования2) юр. тайная подача голосов, тайная подача голосов (на выборах), тайна голосования (при выборах) -
3 eng
1. adj1) узкий; тесныйder Atem wurde mir eng — мне стало трудно дышатьeinen engen Horizont haben — иметь узкий кругозор, быть ограниченнымein enger Kamm — густой гребеньdie Schuhe sind zu eng — обувь жмет2) тесный, близкий (о дружбе, родстве и. т. п.)enge Beziehungen — тесные связи; близкие отношенияdie engsten Freunde — близкие( лучшие) друзьяim eng(er)en Kreise — в узком кругу2. advsich eng aneinanderschmiegen — тесно прижаться друг к другуeng befreundet sein — очень дружить, быть близкими друзьямиsich eng an etw. (A) halten — точно придерживаться чего-л.sich eng in etw. (A) bullen — закутываться во что-л.eng nebeneinander sitzen — сидеть вплотную( прижавшись) друг к другуes ist mir eng ums Herz — у меня сердце щемитdie. Übersetzung schließt sich eng an den Urtext an — перевод очень близок к оригиналуaufs engste, auf das engste — теснейшим образом, очень тесно -
4 Mehrstimm{(}en{)}wahlrecht
-
5 Mehrstimm{(en)}wahlrecht
-
6 Wahlvorschlag
mвыставление ( выдвижение) кандидатов при выборах -
7 Mehrstimmenwahlrecht
сущ.2) юр. право на несколько голосов, система плюрального вотумаУниверсальный немецко-русский словарь > Mehrstimmenwahlrecht
-
8 Mehrstimmwahlrecht
сущ. -
9 Sicherstellung des Wahlgeheimnisses
Универсальный немецко-русский словарь > Sicherstellung des Wahlgeheimnisses
-
10 die engere Wahl
арт.общ. второй тур (при выборах) -
11 Ermittlungsverfahren, das dritte
распределение остаточных мандатов при выборах в Национальный совет на федеральном уровне. Осуществляется Федеральной избирательной комиссией в соответствии с количеством голосов, полученных партией по всей стране, за вычетом уже полученных мандатов на уровне региональных и земельных округов. Право участия в третьем распределении мандатов имеют только партии, которые внесли предложение о выдвижении кандидатов на федеральном уровне, получили хотя бы 1 мандат на региональном уровне и не менее 4% всех голосовАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Ermittlungsverfahren, das dritte
-
12 Ermittlungsverfahren, das erste
распределение депутатских мандатов между партиями при выборах в Национальный совет на уровне регионального избирательного округа. Каждая партия получает в округе столько мандатов, сколько раз избирательная квота укладывается в числе полученных ею в округе голосов. Сначала определятся победители из числа кандидатов, получивших наибольшее количество голосов предпочтения. Если партии еще полагаются мандаты по региональному округу, то они распределяются между остальными кандидатами из ее партийного списка. Поданные за партию голоса, которых оказалось недостаточно для получения одного или каждого последующего мандата, передаются в соответствующую земельную избирательную комиссию для распределения на её уровнеАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Ermittlungsverfahren, das erste
-
13 Ermittlungsverfahren, das zweite
распределение мандатов при выборах в Национальный совет на уровне земельных избирательных округов. Осуществляется в соответствии с количеством голосов, полученных партией в данном земельном избирательном округе, за вычетом уже полученных мандатов на уровне региональных округов. Сначала определятся победители из числа кандидатов, получивших наибольшее количество голосов предпочтения. Если партии еще полагаются мандаты по данному земельному избирательному округу, то они распределяются между остальными кандидатами из ее партийного списка в порядке очередностисм. тж. Reststimmen, Wahlkreis, Regionalwahlkreis, Regionalwahlkreis, Ermittlungsverfahren, das erste, Nationalrat, VorzugsstimmenАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Ermittlungsverfahren, das zweite
-
14 Weimarer Verfassung
fВеймарская конституцияконституция Германии, принятая 31 июля 1919 заседавшим в Веймаре Национальным собранием (вступила в силу 11 августа 1919); законодательно закрепила замену полуабсолютистской монархии парламентской республикой, которая произошла в результате Ноябрьской революции 1918; ввела всеобщие выборы и пропорциональное представительство при выборах в рейхстаг, а также выборного главу государства — президентаDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Weimarer Verfassung
-
15 eng
I a те́сный; у́зкийe nge Schrift — убо́ристый шрифт [по́черк]
im eng(er)en [e ngsten] Kreis — в у́зком кругу́
e nge Zusá mmenarbeit — те́сное сотру́дничество
e ngere Wahl — второ́й тур ( при выборах)
II adv те́сно, пло́тноeng schré iben* — писа́ть убо́ристоdie Übersé tzung schließt sich eng an das Originá l an — перево́д о́чень бли́зок к оригина́лу
-
16 Wahl
f =, -en1) выборdie Wahl des Käufers — юр., ком. право выбора (покупателя) ( при обнаружении недостатков в купленной вещи)sie ist das Mädchen seiner Wahl — она его избранницаdie (seine) Wahl treffen — сделать (свой) выборdie (freie) Wahl haben — пользоваться правом выбора, иметь свободу выбораj-m die Wahl (frei) lassen, j-n vor die Wahl stellen — предоставить кому-л. свободу ( право) выбораmir bleibt keine Wahl — у меня нет выбораer war vorsichtig in der Wahl seiner Eltern — шутл. он был очень предусмотрителен в выборе своих родителей ( о сыне богатых родителей)j-n vor die Wahl stellen — поставить кого-л. перед выборомgeheime Wahl — выборы при тайном голосованииdie Wahlen abhalten — провести выборыWahlen ausschreiben — назначить выборыsich zur Wahl aufstellen lassen — выставить свою кандидатуру на выборахzur Wahl gehen — идти на выборыzur Wahl schreiten — приступить к выборамj-n zur Wahl vorschlagen — выставлять чью-л. кандидатуру на выборахWaren erster Wahl — товары первого сорта, первосортный товарin die zweite Wahl umstufen — перевести во второй сорт, понизить сортность товара4) свз. искание•• -
17 Wählerevidenz
fучёт граждан, имеющих право голосав соответствии с Конституцией Австрии каждая община обязана иметь картотеку (список) граждан, которым на 1 января текущего года исполнилось 19 лет и которые не лишены права участвовать в выборах в Национальный совет. Эти сведения используются для составления списка избирателей от общины на выборах в Национальный совет, Федерального президента, при организации народного референдума -
18 schlagen
1. * vt1) бить, ударять; колотить; вбивать, вколачивать; пробиватьeinen Nagel in die Wand schlagen — вбить гвоздь в стенуLöcher ins Eis schlagen — пробивать лёд, делать во льду проруби ( лунки)j-n auf die Schulter schlagen — ударить ( хлопнуть) кого-л. по плечуj-m Beulen schlagen — наставить шишек кому-л.j-m Wunden schlagen — нанести кому-л. раны, ранить кого-л.j-n zu Boden schlagen — сбить кого-л. с ногj-n zum Krüppel schlagen j-n krumm und lahm schlagen — искалечить, изувечить кого-л. ( побоями)j-n ans Kreuz schlagen — распять кого-л.; пригвоздить к кресту кого-л.ich bin wie vor den Kopf geschlagen — меня как обухом по голове ударило2) бить (во что-л., издавая звуки)Alarm schlagen — бить тревогу (тж. перен.); объявлять тревогу, подавать сигнал тревогиLärm schlagen — поднять шум ( тревогу)den Takt schlagen — отбивать тактj-n klar schlagen — спорт. победить с очевидным преимуществомj-n im Spiel schlagen — побить кого-л. в игреj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоj-n mit seinen eigenen Waffen schlagen — перен. (по)бить кого-л. его же собственным оружиемj-n mit großer Überlegenheit schlagen — спорт. победить кого-л. с большим преимуществомder Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern — спорт. бегун выиграл у своего противника два метраder Gegner gab sich geschlagen — противник признал себя побеждённым4) сбивать, взбивать (яйца и т. п.)Schaum schlagen — взбивать пену; заниматься пустой болтовнёй6) щёлкать ( о певчей птице)einen Triller schlagen — выделывать трель, щёлкатьschlag es dir aus dem Kopf ( aus dem Sinn)! — выбей себе это из головы!aus etw. (D) Kapital schlagen — наживаться на чём-л.8) покрывать; заворачивать; перен. облагатьetw. in ein Papier schlagen — завернуть что-л. в бумагуein Tuch um die Schultern schlagen — накинуть на плечи платокdie Hände vors Gesicht schlagen — закрыть лицо рукамиSteuern auf die Ware schlagen — обложить товар налогомalles kurz und klein schlagen — перебить всё вдребезгиetw. in Stücke schlagen — разбить что-л. вдребезги ( на мелкие кусочки)Eier in die Pfanne schlagen — вылить яйца на сковородуseine Zähne ins Fleisch schlagen — вцепиться зубами в мясо10)eine Brücke schlagen — навести ( перекинуть) мостj-m die Karten schlagen — гадать на картах кому-л.einen Kreis mit dem Zirkel schlagen — описать ( провести) окружность при помощи циркуля••eine gute Klinge schlagen — хорошо фехтовать; лихо драться; много пить и есть; обладать завидным аппетитом2. * vi1) бить; битьсяdas Gewehr schlägt — винтовка отдаётder Bauer schlägt schräg — шахм. пешка бьёт по диагонали на одно полеheftig um sich (A) schlagen — наносить удары во все стороны; биться ( в припадке)der Regen schlägt ans Fenster — дождь стучит в окноdas Fenster schlägt im Winde — оконная рама хлопает на ветруnach j-m schlagen — замахнуться на кого-л.j-m ins Gesicht schlagen — ударить кого-л. по лицу ( в лицо)der Gerechtigkeit ins Gesicht schlagen — перен. противоречить справедливости; грубо нарушать законность2) рваться, устремлятьсяdie Flamme schlägt in die Höhe — пламя вырывается вверх3) (gegen A, auf A) ударяться (обо что-л.)sein Gewissen schlug — перен. в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совестиdie Stunde der Trennung hat geschlagen — настал час разлуки6) щёлкать, петь (о соловье, зяблике)aus der Art schlagen — быть иного склада; отличаться; вырождаться••bei j-m auf den Busch schlagen ≈ прощупывать кого-л., пытаться выведать чью-л. тайнуdem Glücklichen schlägt keine Stunde — посл. счастливые часов не наблюдают3. * (sich)1) драться, устраивать потасовку3) пробиватьсяsich durchs Leben schlagen — пробиваться, прокладывать себе дорогу (в жизни)4) метнутьсяsich in die Büsche schlagen — спрятаться в кусты (тж. перен.)sich zu einer anderen Partei schlagen — перейти на сторону другой партии -
19 abschwenken
1. vi (s)1) сворачивать в сторону; воен. заходить плечом ( при движении строем)der Weg schwenkte dort nach links ab — там дорога уходила влево2) перен. уклоняться, отходитьdie meisten Anhänger dieses Politikers sind bei den letzten Wahlen nach links abgeschwenkt — большинство сторонников этого политического деятеля на последних выборах перешло на сторону левых сил2. vtполоскать, споласкивать, ополаскивать ( посуду) -
20 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Закон об отмене пропорциональной системы при выборах в местные органы власти 1950 г — принят в Италии; предусматривал введение мажоритарной избирательной системы при выборах в общинах с населением до 10 тыс. человек и введение в более крупных общинах так называемой системы премий, при которой партия или блок партий, получив на… … Словарь терминов (глоссарий) по истории государства и права зарубежных стран
приём — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? приёма, чему? приёму, (вижу) что? приём, чем? приёмом, о чём? о приёме; мн. что? приёмы, (нет) чего? приёмов, чему? приёмам, (вижу) что? приёмы, чем? приёмами, о чём? о приёмах 1. Под приёмом чего… … Толковый словарь Дмитриева
Требования к регистрации партий на выборах в парламенты разных стран — Правовое закрепление определенных критериев участия в выборах депутатов национального парламента для партий, в нем не представленных, имеет место в избирательном законодательстве целого ряда развитых демократий. Испания В соответствии с принятыми … Энциклопедия ньюсмейкеров
Нарушения на выборах в Государственную думу (2007) — Эту страницу предлагается объединить с Выборы в Государственную думу (2007) … Википедия
Нарушения на выборах — Нарушения на выборах нарушения установленного порядка и правил проведения выборов. Нарушения избирательного права в той или иной форме происходят повсеместно. Соответственно наличию нарушений, в каждом отдельно взятом государстве создаётся… … Википедия
Законодательство о выборах Президента РФ — Президент Российской Федерации является главой государства. Президент РФ является гарантом Конституции Российской Федерации, прав и свобод человека и гражданина. В установленном Конституцией Российской Федерации порядке он принимает меры по… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ГОЛОСОВАНИЕ НА ВЫБОРАХ — ряд последовательных действий избирателя: получение в помещении для голосования от члена участковой избирательной комиссии избирательного бюллетеня; заполнение избирательного бюллетеня; опускание избирательного бюллетеня в избирательный ящик. В… … Энциклопедический словарь конституционного права
Законодательство о выборах депутатов Госдумы Федерального Собрания — Граждане Российской Федерации имеют конституционное право избирать и быть избранным в органы государственной власти. Нормативное регулирование избирательных отношений установлено в Федеральных законах "О выборах депутатов Государственной… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Процедура самовыдвижения кандидата для участия в выборах президента РФ — Согласно федеральному закону О выборах Президента Российской Федерации от 10 января 2003 года каждый гражданин Российской Федерации (РФ), обладающий пассивным избирательным правом, после официального опубликования (публикации) решения о… … Энциклопедия ньюсмейкеров
«Единая Россия» на региональных выборах — Офис «Единой России» в Торжке (Тверская область) Единая Россия на региональных выборах В данной статье представлены результаты участия в региональных выборах политической партии «Единая Россия … Википедия
Протокол об административном правонарушении (при нарушении законодательства о выборах и референдумах) — составляемый уполномоченными законом лицами административно юрисдикционный , в котором фиксируется факт совершения административно наказуемого нарушения законодательства о выборах и референдумах, и иные юридические значимые обстоятельства (факт… … Российское избирательное право: словарь-справочник